章节目录 第21页(1 / 1)

作品:《(猎人同人)[猎人]花与赞美诗

奇犽一把扶住了她。

“啧。”

推着她在自己的位置上坐好,奇犽一脸不耐烦地扭过头去。

“一次吃那么多镇静剂会药物中毒的。”

维罗妮卡涣散的瞳孔晃了几晃,才艰难地理解了奇犽的意思。她扪着脸恍恍惚惚地笑起来,慢慢趴在了桌子上。

“……什么啊,你连这个都看得出来啊。我还特地撕掉了药瓶的标签呢。”

“看你的反应就看出来了吧。”奇犽单手托着下巴看着窗外,“瞳孔涣散、肢体不协调、反应迟钝、眼球的震颤反应……都是典型的这种药的用后反应。我不太想问你为什么吃那种药,毕竟你那个见鬼的体质,没有精神病我还会觉得奇怪嘞。不过用药也要听医嘱吧?再这么胡乱加药,你小心死于药物中毒。”

维罗妮卡很轻很轻的笑出声,迷迷糊糊地伸出手去,在奇犽脸上轻轻戳了戳。

“奇犽真是好孩子啊。”

“喂——”奇犽红了脸躲开,“别摸我脸啊!”

“……我再睡一会哦。”维罗妮卡趴在桌子上,吃力地对着奇犽笑笑,“等小杰回来了记得叫醒我。”

“知道了。”奇犽扭头,“睡你的去。”

……

…………

………………

维罗妮卡又做了一个梦。

梦里她被埋在冰冷的墓土之下。风吹过冷杉林的声音,沙沙,沙沙。

珂赛特拥抱着她的墓碑,低低对她说着话。

“维罗妮卡,我恨他们,我恨他们所有人。”

“他们把你从我身边夺走了,他们让我永远失去了你。”

“可是这件事对他们来说根本不值一提,明明只不过过去了半个月而已,他们就要忘记你了。”

珂赛特的泪水落在她的坟墓前,每一滴眼泪都像硫酸一样腐蚀着亡者的灵魂,剧烈的痛苦让她想要嘶吼,但是死去的人已经什么都无法传达了。

她只能在黑暗中安静的倾听。

“我的痛苦对他们来说微不足道。你的死亡也一样。”

“所以我要让他们也痛苦,我要让他们也失去最重要的东西,只有这样他们才会和我一样痛。”

“我的太阳已经沉没了,永远也不会再升起来了,你已经死了,他们为什么还能继续欢笑呢?他们凭什么还能在我面前露出那样的笑容呢?”

亡者在坟墓下无声的惨叫着,她知道妹妹想做什么,又将做什么,那是一条荆棘路,一旦踏上就没有回头的机会。可是她已经死了,腐烂的指骨挖不开紧扣的棺木,她连挪动一下/身体都无法做到。

珂赛特一边流泪一边笑着。那是一个让亡者的灵魂几乎被硫磺烈火烧尽的笑。

“我会杀了他们的,维罗妮卡。”

“没有人可以在夺走了你以后还继续欢笑下去。”

“没有人。”

亡者发出了绝望至极的嘶嚎,却只有她自己听得到。

——最痛苦的泪水从坟墓里流出,为了还没有说出口的话和还没有做过的事。

“晚安,维罗妮卡。”

珂赛特最后说。

作者有话要说:bg:epcia-《white waters》,白色之水

歌词翻译如下:

(tony kakko)

i see a silhouette, liid that oves

我看见一个轮廓,如水波般飘动

sk like a pearl the sea

肌肤恰似深海之珠

i ot resist this, her voice the d

我无法抗拒她那,在风中的声语

but is it y eyes are deceived?

但是否我被双眼蒙蔽

is it you i see?

那是我看到你了吗?

(sione sions)

lie down y ars

躺在我手臂上

trt what you see

相信你所见的

sooth your brow, you will be with

放松下来,你将与我

to fd your relief

一同寻找你的救赎

(tony kakko)

gazg at whitecaps, g so close

凝视着白浪花,离我越来越近

everythg's suddenly clear

突然所有都明了了

nub with the achg, and still i a waitg

麻木并心疼着,我依然在等待

the water is pullg near

水将我们牵的更近

would you wele ?

你是否会迎接我?

(sione sions)

lie down y ars

躺在我手臂上

try not to breathe

试着不要呼气

iet love, you are noith

静谧的爱,你现在与我一起了

you need no words to speak

尽在不言中

(tony kakko)

for y istakes, i a to b

对于我的过错,我该受责备

never believed that it was all ant to fall

从不相信这意味着所有的失去

i'd give y life, to have you near once aga

我将献出生命,只为再次接近你

take aould you five ?