章节目录 第39页(1 / 1)

作品:《相约枫叶红

辛笛儿:hey, ed, ed! (喂,艾德,艾德!) 艾德转身挥手:go! you’ll find him. (走!你会找到他的。) ……甘露市、旅馆内。辛笛儿将冰球拿到灯下细看。 冰球一面用签字笔画着一幅简笔画,近处是一条街,远方是一座起伏的山头。冰球背面贴着那张不干胶纸,上写着四个字母:“unbc”。她两面翻看冰球,走到电脑前,翻找刘俊豪寄给她的照片,发现冰球上的画极像一张照片。照片的文件名是:banff_cascademt001.jpg 辛笛儿自言自语:banff, cascade mountain. (班芙,彩石彩叠山。) 夜晚,乔治王子市(prince george)机场。跑道上,一架飞机降落。 候机楼门外,一辆轿车停在门前。掠国公司副总裁诺曼拖着一个小行李箱,走出候机楼大门,朝轿车走来。 轿车司机下车。他是北不列颠哥伦比亚大学的学生菲尔。他向诺曼迎上去。 菲尔:hi, norman, good evening! (喂,诺曼,晚上好!) 诺曼停步,迟疑地望着菲尔:who are you where is allen (你是谁?阿伦呢?) 菲尔:my name is phil. allen is out of duty temporarily. i’m here to pick you up. can i have your suitcase (我叫菲尔。阿伦临时不能来。我来接你。能把手提箱给我吗?) 诺曼将手提箱交给菲尔:sure. thanks. (给。谢谢!) 菲尔拎过诺曼的手提箱,放到轿车后备箱内。 诺曼上后座。菲尔上车,开车离去。 车内。 菲尔:how was the flight (旅途怎么样?) 诺曼:not bad. (不错。) 菲尔:do you want to go home directly or somewhere else (你想直接回家、还是去哪里?) 诺曼:factory, the small admin building. (去工厂的小管理楼。) 菲尔:okay. factory, the small admin building. (好的,工厂,小管理楼。) 诺曼:they didn’t tell you this (他们没告诉你这?) 菲尔:no. (没有。)(寻思:)where the heck is the small admin building (他妈的小管理楼在哪里?) 菲尔的手提电话响起。菲尔一只手伸进口袋取出电话,应答。电话里是戴安。 戴安:how’s everything going on (你那边情况怎么样?) 菲尔扭头往后瞟了一眼:hi, allen. we’re on the way. you don’t have to worry for us. we’re heading for the factory. yeah, the small admin building. can you tell me the direction again you know, i’m always a little confused when it gets dark. (喂,阿伦,我们在路上。你不用担心我们。我们正去工厂。对,小管理楼。你能不能再告诉我一遍路怎么走?你知道,天黑后我就有些搞不清方向。) 戴安:hold on. let me ask. (等等,让我问问。)(扭头问其他人:)who knows where the factory’s small admin biulding is (谁知道工厂的小会议室在哪儿?) 车外,一辆车呼啸而过。 诺曼扭头看车外,不悦:stop talking on the phone! i’m gonna tell you the directions. (别讲电话了!我告诉你怎么走。) 菲尔:thanks, norman. (谢谢,诺曼!)(对电话:)okay, allen. norman is gonna tell me the directions. bye. (好了,阿伦。诺曼会告诉我怎么走的。再见。) 菲尔收起电话,专心开车。 夜晚,小管理楼、会议室。一群人在会议室内,闲聊着,等候着。 诺曼拖着小行李箱进来。 众人跟诺曼打招呼:hi, norman. (你好,诺曼。) 诺曼向众人招手:hi, guys. (你们好。) 诺曼将行李箱放到桌面上,对密码,开锁,打开行李箱。 戴安推着一个台架进来,上面摆着甜点、饮料。戴安将甜点、饮料摆放到桌面上。 诺曼从行李箱里取出一个公文包,问:how is the training of the newly recruited labours (新招收的工人培训得怎么样?) 项目经理格登上前:they still need a week. (他们还要一个礼拜。) 诺曼摇头:no, we don’t have that much time. (不,我们没那么多时间了。) 格登:at least 3 days. (至少还要三天。) 诺曼摇头:no…(不行……)(抬头扫了一眼在摆甜点饮料的戴安,没有继续往下说。) 戴安摆好甜点和饮料,出门去。 诺曼将行李箱放到门角,关上门,走回桌前。 诺曼:okay, everybody, let’s start now. (好,各位,会议开始。) 夜晚,大学教室。夏洛特、刘俊豪、菲尔及众人在内(除亚当斯和另两人)。戴安推门,气喘吁吁跑进。 夏洛特:what did you hear (你听到了什么?) 戴安:only two days at most left. (最多只剩下两天时间了。) 夏洛特:are you sure (你敢肯定?) 戴安:yeah, i’m pretty sure. (没错,我敢肯定。) 亚当斯手拿一张广告纸,推门进来,另两人跟在他后面。 夏洛特:what’s that (那是什么?) 亚当斯跑上前,将广告纸递给夏洛特。 夏洛特接过广告纸,读:now hiring lumbermen…(现在雇佣伐木工人……) 刘俊豪凑上前读广告,指着广告一角:it was two weeks ago. (这是两个礼拜前的。) 夏洛特:yeah. (对。) 亚当斯:anyway, let’s try. (不管怎么样,去试试。) 夏洛特:you got to. we have no other choices. (必须去试,我们别无选择。)